Termos utilizados no tênis de mesa

25/09/2013 11:38

 

Termos de Tênis de Mesa
THE TABLE
A MESA
centre line
Linha de centro
corner of table
Canto da mesa
Court
Área de jogo
edge of table
Quina da mesa
end line
Linha de fundo
half court
Metade da área de jogo
height of table
Altura da mesa
length of table
Comprimento da mesa
Line
Linha
plan of tables
Disposição das mesas
playing surface
Superfície de jogo
side line
Linha de lado
thickness of table
Espessura da mesa
width of table
Largura da mesa
THE NET ASSEMBLY
OS ACESSÓRIOS DA REDE
height of net
Altura da rede
net
Rede
net clamp
Grampos da rede
net-cord
Corda da rede
net post
Poste da rede
screw
Chave de aperto
supporting post
Poste de sustentação
suspension
Suspensão
tension (of net)
Tensão (da rede)
too high
Alto demais
too loose
Perto demais
too low
Baixo demais
too tight
Apertado demais
THE BALL
A BOLA
approve, to
Para aprovar
approved
Aprovada
bounce, to
Para bater
brand
Marca
broken ball
Bola quebrada
change of ball
Troca de bola
diameter
Diâmetro
fracture of ball
Quebra da bola
hard ball
Bola dura
heavy ball
Bola pesada
light ball
Bola leve
match ball
Bola do jogo
missed ball
Bola perdida
net ball
Bola na rede
official ball
Bola oficial
practice ball
Bola de treinamento
rebounding ball
Rebatendo a bola
Selected
Selecionada
soft ball
Bola macia
Spherical
Esférica
THE RACKET
A RAQUETE
adhesive layer
Camada de adesivo
authorisation
Autorização
authorised covering
Cobertura autorizada
Blade
mina
Cellular rubber
Borracha celular
Covering
Cobertura
Glue
Cola
glue, to
Para colar
Gluing
Colagem
gluing area
Área de colagem
Grip
Empunhadura
handle of bat
Cabo da raquete
paddle (US)
Madeira da raquete
penholder grip
Estilo caneteiro
Pimpled rubber
Borracha com pino
prohibited solvent
Solvente proibido
racket control
Controle de raquete
regular bat grip
Empunhadura regular da raquete
reinforcing layer
Camada de reforço
Replacement
Substituição
rubber bat
Borracha da Raquete
sandwich rubber
Borracha sanduíche
shake-hand (European) grip
Estilo Clássico (Europeu)
Spare
Reserva ou Sobressalente
striking surface
Superfície da batida
Thickness
Espessura
too thick
Espesso demais
Wood
Madeira
Wooden bat
Raquete de madeira
MISCELLANEOUS EQUIPMENT
MISCELÂNEA DE EQUIPAMENTOS
Badge
Distintivo
Clock
Relógio
Coin
Moeda
coloured cards
Cartões coloridos
electrical indicator
Placar eletrônico
Handbook
Guia de Orientação
light-meter
Luxímetro
mechanical indicator
Placar mecânico
Microphone
Microfone
net measure
Medidor de rede
Pin
Alfinete
score board
Placar
score card
Cartão de aviso
score sheet
Súmula
scoring machine
Contagem mecânica
PLAYING CONDITIONS
CONDIÇÕES DE JOGO
Background
Fundo
Bench
Banco
changing-room
Vestiário
Daylight
Luz do dia
Floor
Piso
Flooring
Tapete sintético
Height
Altura
Inside
Lado de dentro
Left
Esquerda
light intensity
Intensidade de luz
light source
Fonte de luz
Lighting
Iluminação
neighbouring table
Mesa próxima
non-slippery
Não escorregadio
Outside
Lado de fora
playing area
Área de jogo
Playing hall
Arena de jogos
Practice hall
Área de treinamento
Reflection
Reflexão
Right
Direito
Rollable floor mat
Tapete de piso
Seating
Assento
slippery
Escorregadio
surrounds
Separadores
synthetic flooring
Piso sintético
too bright
Claro demais
too dark
Escuro demais
towel box
Porta toalhas
umpire's table
Mesa do árbitro
Window
Janela
Wooden floor
Piso de madeira
CLOTHING
VESTIMENTA
advertisement
Propaganda
Collar
Colar
different colour
Cor diferente
lettering
Letreiro
Logo
Logotipo
players' number
Número do atleta
Playing garment
Roupa de jogo
Playing shoes
Calçado de jogo
Shirt
Camisa
Shorts
Calção
short-sleeved shirt
Camisa manga curta
Skirt
Saia
Sleeves
Mangas
Socks
Meias
spare shirt
Camisa reserva
Towel
Toalha
tracksuit
Agasalho
T-shirt
Camiseta
Unicoloured*
Côr única
uniform dress
Vestimenta uniforme
PARTICIPANTS
PARTICIPANTES
adviser
Conselheiro
coach
Técnico
commentator
Comentarista
delegate
Delegado
deputy
Adjunto
doctor
Doutor
general secretary
Secretário geral
interpreter
Intérprete
journalist
Jornalista
organiser
Organizador
physiotherapist
Fisioterapeuta
player
Jogador
press
Imprensa
representative
Representante
secretary
Secretário
spectator
Espectador
team captain
Capitão da equipe
team manager
Coordenador da equipe
tournament director
Diretor do evento
PLAYERS
ATLETAS
champion
Campeão
finalist
Finalista
loser
Perdedor
opponent
Oponente
pair
Dupla
partner
Parceiro
quarter-finalist
Entre os oito finalistas
receiver
Recebedor
registered player
Atleta registrado
reserve
Reserva
runner-up
Vice-campeão
semi-finalist
Semifinalista
server
Sacador
team-mate
Companheiro de equipe
unregistered player
Atleta não registrado
winner
Vencedor
MATCH OFFICIALS
OFICIAIS DE PARTIDA
assistant umpire
Árbitro auxiliar
deputy referee
Árbitro Geral adjunto
international referee (IR)
Árbitro Geral internacional
international umpire (IU)
Árbitro internacional
neutral umpire
Árbitro neutro
referee
Árbitro Geral
stroke counter
Contador de batidas
timekeeper
Cronometrista
umpire
Árbitro
ORGANISATION
ORGANIZAÇÃO
association
Associação
Athletes' Commission
Comissão de atletas
Board of Directors
Conselho de Diretores
chairman, chairperson
Presidente
committee
Comitê
deputy president
Presidente Adjunto
Equipment Committee
Comitê de equipamentos
Executive Board
Conselho Executivo
Executive Committee
Comitê Executivo
federation
Federação
general meeting
Reunião geral
general secretary
Secretário Geral
head office
Escritório central
honorary member
Membro honorário
International Table Tennis Federation (ITTF)
Federação Internacional de Tênis de Mesa
jury
Júri
Media Committee
Comitê de Mídia
meeting
Reunião
Nomination Committee
Comitê de nomeação
officer
Oficial
Olympic Commission
Comissão olímpica
president
Presidente
Ranking Committee
Comitê de Ranking
Rules Committee
Comitê de regras
secretary
Secretaria
Sports Science Committee
Comitê de Ciências do Esporte
Technical Committee
Comitê técnico
Umpires and Referees Committee
Comitê de árbitros e árbitros Gerais
vice president
Vice-presidente
working group
Grupo de trabalho
THE PLAY
O JOGO
advantage
Vantagem
backhand
"Backhand"
backhand side
"Backhand"
beginning of the match
Início do jogo
change of ends
Troca de lados
change of service
Troca de saque
choice of ends
Escolha de lado
choice of service
Escolha do saque
chop
"Cato"
chop, to
Aplicar o "cato"
continuity of play
Continuidade do jogo
continuous
Contínuo
count, to
Para contar
deciding game
Set decisivo
defeat, to
Derrotar
defensive play
Jogo defensivo
defensive player
Atleta defensivo
disadvantage
Desvantagem
doubtful service
Saque duvidoso
drop, to
Deixar cair
exhibition play
Jogo de exibição
expedite system
Sistema de aceleração
flat and open palm
Mão aberta e espalmada
forehand
"Forehand"
forehand side
Lado "forehand"
free hand
Mão livre
game
Set
give up, to
Desistir
good service
Bom saque
hand
Mão
illegal service
Saque ilegal
in play
No jogo
let
Obstrução
lose, to
Para perder
match
Jogo
missed service
Saque errado
near vertical(ly)
No sentido vertical
obstruction
Obstrução
offensive play
Jogo ofensivo
offensive player
Atleta ofensivo
open hand service
Saque com a mão aberta
order of play
Ordem de jogo
order of receiving
Ordem de recebimento
order of serving
Ordem de sacar
out of play
Fora de jogo
palm
Palma
playing time
Tempo de jogo
point
Ponto
practice
Treinamento
pushing play
racket hand
Mão da raquete
rally
Seqüência
receiver's court
Lado do recebedor
return
Retorno
return, to
Retornar
right to choose
Direito a escolha
score
Placar
score a point
Marcar um ponto
serve, to
Sacar
server's court
Lado do sacador
service
Saque
sidespin
Efeito lateral
smash
"Smash"
spin
Efeito
starting time
Horário de início
strike, to
Bater
stroke
Batida
system of play
Sistema de jogo
tie
Empate
topspin
Topspin
toss up
Sorteio
upwards
Para cima
visible
Visível
warm up
Aquecimento
win the toss
Vencer o sorteio
win, to
Vencer
wrist
Pulso
RULES
REGRAS
applicable
Aplicável
approval
Aprovação
breach of regulations
Infração do regulamento
constitution
Constituição
definition
Definição
disciplinary
Disciplinar
eligibility
Eligibilidade
forbidden
Proibido
illegal
Ilegal
infringe, to
Infringir
interpretation of rules
Interpretação de regras
introduce, to
Introduzir
laws
Leis
legal
Legal
modification
Modificação
permission
Permissão
postponement
Adiamento
regulations
Regulamentações
rule
Regras
service law
Lei do saque
time limit
Tempo limite
time rule
Regra de tempo
EXPRESSIONS
EXPRESSÕES
applause
Aplausos
change ends
Trocar de lados
Change service!
Troca de serviço
correction of a mistake
Correção do erro
double bounce
Pique duplo
double hit
Batida dupla
edge ball
Bola de quina
explanation
Explanação
Fault
Falta
free hand on the table
Mão livre na mesa
game to X, 11:7
Set para X, 11:7
Instruction
Instrução
interpretation
Interpretação
Let!
Obstrução!
love all
Zero a zero
love one
Zero a um
match to X, 3 games to 1
Jogo para X, 3 sets a 1
moved table
Superfície de jogo empurrada
moving spectator
Espectador se movendo
net service*
Saque na rede
No long breaks!
Sem longos intervalos!
No, you are wrong!
Não, você está enganado!
Noise
Barulho
not ready
Não está pronto
one game each
Um set para cada um
over the table
Sobre a mesa
Play!
Jogo!
Quiet, please!
Silêncio por favor!
score calling
Dizendo o placar
Side-ball*
Bola lateral
Stop!
Pare!
touched the net
Tocou a rede
two-four, Y
Dois a quatro, Y
wrong order
Ordem errada
wrong player
Atleta errado
wrong score
Placar errado
wrong side
Lado errado
X leads 2 games to 1
X está vencendo por 2 sets a 1
X to serve
X para sacar
Yes, you are right!
Sim, você está certo!
INTERVAL
INTERVALO
accident
Acidente
advice
Conselho
blackout
Blecaute
bleeding
Sangramento
blood
Sangue
case of emergency
Caso de emergência
cramp
Prendedor
damaged equipment
Equipamento danificado
injury
Machucado
interruption
Interrupção
refreshment
Atualização
rest period
Período de descanso
suspension
Suspensão
time limit
Tempo limite
time-out
Tempo
time-wasting
Tempo desperdiçado
towelling break
Intervalo para toalha
BEHAVIOUR
COMPORTAMENTO
appeal
Recurso
appeal, to
Fazer recurso
application
Aplicação
arrangement
Arrumação
decision
Decisão
delay
Atraso
disciplinary action
Ação disciplinar
dismissal
Expulsão
disqualification
Desqualificação
impartiality
Imparcialidade
interpretation of rule
Interpretação da regra
jurisdiction
Jurisdição
misbehave, to
Comportar-se mal
misbehaviour
Mau comportamento
notification
Notificação
offender
Ofensor
offensive behaviour
Comportamento ofensivo
order
Ordem
penalise, to
Penalizar a
penalty points
Pontos de punição
procedure
Procedimento
protest
Protesto
protest fee
Taxa de protesto
protest, to
Protestar
question of fact
Questão de fato
referee's report
Relatório do Árbitro Geral
rejection
Rejeição
report to referee
Reportar-se ao Árbitro Geral
responsibility
Responsabilidade
scratch
Risco
swear, to
Jurar
swearing
Juramento
term for protest
Prazo de protesto
unfair
Desonesto
warning
Advertência
withdraw, to
Retirar
withdrawal
Retirada
EVENTS
EVENTOS
boys' doubles
Duplas de garotos
boys' singles
Individual de garotos
bronze medal
Medalha de bronze
cadet event
Evento Infantil
challenge cup
Copa de Desafio
championship
Campeonato
closing ceremony
Cerimônia de encerramento
competition
Competição
competition of calendar
Calendário de competição
consolation event
Evento de consolação
continental
Continental
cross-over
Cruzamento
cup
Copa
European championship
Campeonato Europeu
facilities
Facilidades
final
Final
final ranking
Ranking final
final score
Placar final
first round
Primeira rodada
fixture
Equipamento
flag
Bandeira
girls' doubles
Dupla de garotas
girls' singles
Individual de garotas
gold medal
Medalha de ouro
group
Grupo
Hospitality
Hospitalidade
individual event
Evento individual
international
Internacional
international competition
Competição internacional
international match
Jogo internacional
invitation tournament
Torneio por convite
junior event
Evento de junior
knock-out system
Sistema de eliminatória simples
main draw
Chave principal
match best of five games
Jogo melhor de cinco sets
match best of seven games
Jogo melhor de sete sets
memorial competition
Competição comemorativa
men's doubles
Duplas masculinas
men's singles
Individual masculino
minicadet event
Evento de mirins
mixed doubles
Duplas mistas
national
Nacional
national anthem
Hino nacional
Olympic Games
Jogos Olímpicos
open competition
Competição aberta
opening ceremony
Cerimônia de abertura
Open International Championships
Campeonato Aberto Internacional
open tournament
Torneio aberto
organise, to
Organizar
play-off stage
Fase de "play-off"
preliminary round
Rodada preliminar
presentation ceremony
Cerimônia de apresentação
prize
Prêmio
progressive knock out
Eliminatória progressiva
promotion
Promoção
prospectus
Prospecto
qualification group matches
Jogos de qualificação dos grupos
qualifying stage
Fase classificatória
quarter-final
Quartas de final
relegation
Banimento
represent, to
Representar
restricted tournament
Torneio restrito
result
Resultado
round
Rodada
round of 16
Rodada de 16
round-robin
Sistema Um contra todos
semi-final
Semifinal
senior event
Evento sênior
silver medal
Medalha de prata
team event
Evento de equipes
teams' division
Divisão de equipes
title championship
Título do campeonato
TOP 12 championships
Campeonato TOP 12
tournament
Torneio
tournament for disabled
Torneio para deficientes
trophy
Troféu
veterans event
Evento de veteranos
women's doubles
Duplas femininas
women's singles
Individual feminino
World championship
Campeonato mundial
World Cup
Copa do mundo
youth event
Evento de jovens
THE DRAW
A CHAVE
alteration
Alteração
association nomination
Nominação da Associação
bye
Bye
conduct of the draw
Direção da chave
conflict
Conflito
direct entry
Entrada direta
division into groups
Divisão dentro dos grupos
eighth of draw
Chave de 8
eligibility of players
Eligibilidade de atletas
elimination
Eliminação
entry
Inscrição
entry deadline
Prazo final da inscrição
entry fee
Valor da inscrição
entry form
Formulário de inscrição
even number
Número par
fill a vacancy
Preencher uma vaga
foresee, to
Prever
formal
Formal
half of draw
Metade da chave
invalid
Inválido
lower half
Metade inferior da chave
method
Método
nomination
Nominação
odd number
Número ímpar
opposite half
Metade oposta
playing schedule
Horário de jogo
position
Posição
principle
Princípio
priority
Prioridade
qualifier
Classificatório
qualify for the next round
Classificado para a próxima rodada
qualify, to
Classificar
quarter of draw
Quarto de chave
rank
Posição
ranking list
Lista de ranking
registration
Registro
right of participation
Direito de participação
row
Fila
seeded place
Cabeça de Chave
seeded player
Atleta cabeça de chave
seeding list
Lista de cabeças de chave
separation
Separação
time schedule
Programação horária
upper half
Metade de cima
valid
Válido
walk-over
WO
COLOURS
CORES
black
Preto
blue
Azul
bronze
Bronze
brown
Marrom
dark-coloured
Colorido escuro
glossy
Lustroso
gold
Ouro
green
Verde
grey
Cinza
light-coloured
Colorido claro
matt
Forração
orange
Laranja
purple
Lilás
red
Vermelho
shiny
Brilhante
silver
Prata
too dark
Escuro demais
too light
Claro demais
white
Branco
yellow
Amarelo
NUMBERS
NÚMEROS
one
Um
two
Dois
three
Três
four
Quatro
five
Cinco
six
Seis
seven
Sete
eight
Oito
nine
Nove
ten
Dez
eleven
Onze
twelve
Doze
thirteen
Treze
fourteen
Quatorze
fifteen
Quinze
sixteen
Dezesseis
seventeen
Dezessete
eighteen
Dezoito
nineteen
Dezenove
twenty
Vinte
twenty-one
Vinte e um
twenty-two
Vinte e dois
thirty
Trinta
forty
Quarenta
fifty
Cinqüenta
sixty
Sessenta
seventy
Setenta
eighty
Oitenta
ninety
Noventa
hundred
Cem
thousand
Mil
first
Primeiro
second
Segundo
third
Terceiro
fourth
Quarto
fifth
Quinto
·Anti-efeito (ou anto-spin) - um tipo de borracha que elimina ou reduz o efeito e a velocidade da bola, devolvendo à mesa do oponente uma bola "morta" (com pouco ou nada de efeito e velocidade).
·Backhand - um golpe realizado em frente ao corpo, tanto para caneteiros como para classistas, onde as costas da mão da raquete fica de frente para o oponente.
·Efeito para baixo - um tipo de rotação na bola (ação de raspar na bola de cima para baixo) onde a tendência da trajetória da bola quando tocar a raquete do oponente é a de não superar a rede.
·Bloqueio - golpe defensivo executado contra bolas de ataque, onde a raquete está disposta em ângulo tal que a bola retorne à mesa do oponente.
·Chop (kato) - golpe defensivo à base de efeito para baixo executado estando o jogador mais afastado ou mais próximo da mesa de jogo.
·Ângulo fechado - é o ângulo da raquete disposto de tal forma que permite que a bola retorne baixa à mesa do oponente.
·Bola morta - uma bola retornada com pouco ou nada de efeito e/ou velocidade.
·Duplas no Tênis de Mesa onde 2 pessoas podem jogar em cada lado da mesa e devem alternar-se para golpear a bola. - formação
·Drive - golpe ofensivo usado para a disputa ou finalização do ponto, onde a bola é golpeada com a raquete em um ângulo fechado, executado mais próximo ou mais afastado da mesa.
·Deixadinha - um golpe de surpresa, onde a bola é colocada precisamente perto da rede.
·Forehand - um golpe feito ao lado ou na frente do corpo com a palma da mão da raquete de frente para o oponente.
·ITTF - Federação Internacional de Tênis de Mesa - é o órgão internacional que regulamenta o esporte Tênis de Mesa
·Borracha invertida - borracha cuja a superfície é lisa e proporciona ou não efeito quando entra em contato com a bola.
·Queimada - parada no jogo quando ocorre um toque da bola na parte superior da rede em sua trajetória da mesa do sacador em direção à mesa do recebedor. O sacador tem o direito de sacar novamente.
·Lob - golpe defensivo usado contra bolas com muita velocidade (cortada por exemplo) onde a bola é retornada na mesa do oponente com ou sem efeito em uma trajetória muito alta, causando um grau elevado de dificuldade para ser golpeada novamente.
·Pino longo - um tipo de borracha onde a superfície é composta de pinos longos e que, quando usada, pode inverter ou anular o efeito da bola. Por si só, esta borracha produz muito pouco efeito.
·Loop - golpe ofensivo à base de efeito de muito efeito para cima (top spin)
·Partida - uma forma de competição como ganhador tendo que ganhar 2 de 3 sets, 3 de 5 sets ou 5 de 7 sets.
·Serviço Médio - um serviço onde o segundo pingo supostamente deveria atingir a área próxima às linhas limítrofes da mesa.
·Ângulo aberto - um ângulo da raquete que permite que a bola retorne à mesa do oponente em um trajetória mais alta.
·Caneteiro (Pen-holder) - empunhadura da raquete onde o jogador a segura de forma que se pareça com o manusear uma caneta ao escrever.
·Borrachas com pinos internos - borracha cuja a superfície é lisa e proporciona ou não efeito quando entra em contato com a bola.
·Borrachas com pinos externos - borracha cuja a superfície é composta por pinos/hastes. Podem proporcionar mais velocidade ou mudanças de efeito de acordo com o tamanho destes pinos/hastes.
·Cozinhada - golpe defensivo à base de efeito para baixo executado perto da mesa para responder golpes à base de efeito para baixo.
·Recepção - retorno do serviço à mesa do oponente, geralmente usado taticamente e evitar um ataque.
·Seemiller - nome do Campeão de 5 títulos nacionais americanos Dan Seemiller. Também o nome de uma empunhadura no Tênis de Mesa.
·Saque/serviço - primerio golpe no inicio de um ponto onde o atleta sacador golpeará a bola em direção ao campo do oponente mas antes fazendo com ela toque o seu próprio campo.
·Set - uma parte do jogo onde objetiva-se atingir 11 pontos.
·Clássico (shake-hand) - empunhadura onde a raquete é empunhada de maneira a parecer-se com um aperto de mãos, onde o indicador repousa sobre uma das borrachas.
·Serviço curtos - um saques que supostamente deverá pingar no mínimo duas vezes na mesa do oponente.
·Efeito lateral - tipos de efeito resultantes do atrito da superfície da borracha com a bola, sendo que a raquete deve viajar do lado direito para o esquerdo ou do lado esquerdo para o direito do sacador.
·Cortada - um golpe ofensivo, com muita velocidade, usado para golpear bolas altas com o objetivo de finalizar a disputa pelo ponto.
·Efeito para cima - um tipo de efeito resultado do atrito da superfície da borracha com a bola, sendo que a raquete viaja paralelamente ou mesmo verticalmente à mesa em direção ao lado do oponente.